Eiszeit

IMG_6619Eine Woche lang war der Himmel grau und immer wieder regnete es. Nicht gerade mein Lieblingswetter. Aber heute am Sonntag verwöhnte uns endlich wieder mal eine strahlende Sonne mit hellem Licht und blauem Himmel.

Zumindest solange, bis wir am Nachmittag im Düsseldorfer Nordpark ankamen. Kaum hatten wir unseren Spaziergang begonnen, krochen dicke Wolken über den Himmel und schoben sich vor die Sonne. Schade, wollte ich doch ein paar Fotos von Reif bedeckten Pflanzen machen 🙁

Zum Glück hatte ich meinen externen Blitz und den Funkauslöser dabei 😮 Ein bisschen Know How á la Strobist und schon schien die Sonne wieder. So kam ich am Ende doch noch zu meinen Fotos.

For one week we have had a grey sky and often it was raining. Not really my favourite weather. But today, on Sunday, the sun was shining and the sky was blue.

At least until we arrived in Duesseldorf to have a walk in the Nordpark. Just after we started our walk, big clouds moved across the sky and obscured the sun. Too bad, because I wanted to make some photographs of frosty plants 🙁

Fortunately I carried my Flash and the radio trigger with me 😮 With a little Know How like Strobist I made my own sun and got my pictures.

Kommentare, auch kritischer Art, sind herzlich willkommen!
Comment and critique is highly appreciated!

Federleicht

Wieder mal habe ich ein neues Spielzeug, für ganz wenig Geld frisch ersteigert in dem bekannten, großen Internet-Auktionshaus. Als alter Blitzlicht  Fan habe ich nun einen Oh-Flash RinglichT Aufsatz. Einfach auf den externen Blitz aufsetzen und schattenfrei im Makrobereich blitzen.

Da kam mir die verlorene Taubenfeder auf dem Gehweg ganz recht. Schnell das Stativ aufgebaut, das Makro aufgesetzt und den Blitz mit Ringlicht installiert. Fertig ist mein erstes Blitzlicht Makro. Soviele Details sieht man mit bloßem Auge normalerweise nicht.

Feathery

Once again I have a new toy, bought for just a little money in the well knowN Internet auction house. Beeing an old Strobist fan now I have the Oh-Flash Ringlite. Simply mounted on the flash, able to take shadow free Macro photographs.

So the lost pigeon feather was a nice found. Just mounted the Tripod, fix the Macroobjektiv, fix the Ringlite on the flash. First Flashlight Macro taken. Not able to see so many details normally.

Teatime

 

Schreckliches Wetter, den ganzen Tag regnete es in einer Tour. Ideal, um mit einem Buch und einer Tasse Tee die Zeit zu verträumen. Als ich den gebrauchten Teebeutel wegwerfen wollte, kam mir die Idee zu diesem Foto. Eine kleine Erinnerung an einen freundlichen Teebeutel, der mir den Tag verschönt hat.

Awfull weather, it was raining all over the day. Perfect for dreaming with a book and a cup of tea. As I wanted to throw away the used teabag I had the idea for this photograph. A little reminder of a frienly teabag who beautifies my day.

Freighttrain

In der Photographycorner gab es wieder einen kleinen Wettbewerb für die Premier Members. Aufgabe war, Transportmittel (Autos, Flugzeuge, Schiffe, Züge) zu fotografieren, wobei Kreativität erwünscht war.

Als ich „Züge“ las, fiel mir meine alte Holzeisenbahn wieder ein. Mit dem Zug in der Fototasche fuhr ich zum nächsten Bahnübergang und fragte beim Schrankenwärter, ob ich mal eben die Gleise zweckentfremden dürfe. Zwar schaute er mich merkwürdig an, aber da es sich um eine Güterstrecke handelt und an diesem Tag kein Zug mehr erwartet wurde, stand meinem Projekt nichts mehr im Wege. Und so entstand das Bild vom kleinen Zug auf großer Fahrt.

In the Photographycorner was another Contest for Premier Members. The exercise was to make a photo about Transportation (i. e. Cars, Plains, Ships and Trains), creativity required.

As I read „Trains“ I remembered my old wooden toy train. With the train in my photobag I went to the next railroad crossing and asked the gatekeeper for using the tracks. He looked at me a little strange but it is a cargo rail line where that day no more trains would cross. So I get started with my project and made the picture of a little train on a big track.

Analog Music

Nostalgie machte sich breit, als ich beim Aufräumen diese alte Musikkassette fand.

Stundenlang habe ich damals vor dem Radiorekorder gesessen und darauf gewartet, das endlich eines meiner Lieblingsstücke gespielt wurde. Dann mußte genau im richtigen Moment die Aufnahmetaste gedrückt werden und man mußte intuitiv den richtigen Moment erwischen, um die Stop-Taste zu drücken, damit der Moderator nicht ins Lied hinen sprach. So entstand im Laufe der Jahre eine respektable Musiksammlung.

O. K., die heutige CD-Qualität ist um Klassen besser, aber immerhin stand man nicht mit einem Bein im Gefängnis, wenn man eine Schallplatte auf Band kopierte. Etwas unkomplizierter war es in der guten alten Zeit schon.

I felt nostalgic, when I found this old audio cassette while cleaning my flat.

Many hours long I sat in front of the Radiorecorder waiting for one of my favourite songs. Then in the right moment the Record-Button must be pressed an with a lot of  intuiton you had to find the right moment to press the Stop-Button so the moderator would not talk into the music. Over the years I build a respectable collection of music.

O. K., today the quality of a CD ist much better, but formerly you don´t stand in jail with one leg, when you copied a disc. Good old times were a little easier.