Dinner for One

Puh, da hätte ich beinahe Barry´s  Aktion Habe gerade Lust verpasst. In jedem Quartal nennt Barry ein Thema und jeder der mag, kann ein passendes Foto veröffentlichen. In diesem Quartal lautet das Thema „Blumen“ und da habe ich in meinem Archiv dieses farbenfrohe Exemplar gefunden. Und damit nicht nur eine Blume auf dem Bild ist, habe ich eine Biene zum Dinner for One eingeladen 😮 Guten Appetit!

Uuups! Nearly I forgot to take part at Barry´s campaign Habe gerade Lust where everyone can present a picture which represents a special theme. This quarter period the theme is „Flowers“ and I found this colourful exemplar in my archiv. I dont´like to show only a single flower and so I invited a Bee to enjoy a Dinner for One 😮

Frohe Ostern!

Und damit wäre auch geklärt, was der Osterhase macht, wenn er die ganzen bunt bemalten Ostereier versteckt hat – In der Sonne sitzen und ausruhen. Frohe Ostern an alle meine Besucher!

Now is cleared, what the Easter Bunny does, after he had hidden all the coloured Easter Eggs – He´s relaxing in the Sun. Happy Easter to all my visitors!

Schönheit am Wegesrand

Die Sonne hat sich schon seit Tagen nicht mehr richtig sehen lassen und allmählich mag ich den grauen Himmel nicht mehr sehen. Mir fehlt die Sonne am blauen Himmel. Da hilft nur ein Griff ins Fotoarchiv, um ein wenig Farbe ins Leben zu zaubern.

Diese Schönheit am Wegesrand habe ich auf meiner Lieblingsinsel Gozo entdeckt. Einfach hingeworfen und sicher schon lange verblüht hat sie ihr strahlendes Aussehen in meinem Archiv bewahrt.

Have not seen the sun for a couple of days and now I don´t like to see the gray sky anymore. I´m missing the sun on a blue sky. So the only thing left is, to grab into my Archiv to bring a little color into life.

I discovered this little Beauty on my favourite Island Gozo. Thrown away and surely faded, I´ve saved her beaming beauty in my Archiv.

Vergänglichkeit

Kaum hat der Frühling Einzug gehalten, fallen auch schon die ersten Blüten von Büschen und Bäumen.

Wie schnell Schönheit vergehen kann, habe ich am Straßenrand gesehen. Die Blüten, die gerade noch prachtvoll in der
Sonne geleuchtet haben, liegen am Rand eines Gullys, wo der nächste Regen sie fortspülen wird.

The spring had only just begun, the first blossoms fell down from bushes and trees.

How fast beauty can pass I saw at the side of the road. Blossoms, shining in the sun a short time ago, now lying at the edge of a gully where the next rain will wash them away.

Abkühlung

Nach der Gluthitze der letzten Wochen waren die Gewitter und Regenschauer eine willkommene Abwechslung. Innerhalb weniger Minuten fiel die Temperatur von 33° Grad auf angenehme 25° Grad.

Was für eine Wohltat, nicht mehr wie ein Brathähnchen im Backofen im eigenen Saft zu schmoren. Das Ende der  Ströme von Schweiß, die langsam die Wirbelsäule hinunter rinnen.

Die Freude währte leider nicht lange. Ausgerechnet den ersten der Sintflutartigen Wolkenbrüche suchte sich das Dach aus, um undicht zu werden. Während der Regen gegen die Fensterscheiben prasselte, flossen kleine Bäche an der Wand meines Schlafzimmers hinunter.

Jetzt warte ich dringend auf den Dachdecker, damit ich beim nächsten Regenguss nicht im Schlaf ertrinke 🙂