Frohe Ostern!

Und damit wäre auch geklärt, was der Osterhase macht, wenn er die ganzen bunt bemalten Ostereier versteckt hat – In der Sonne sitzen und ausruhen. Frohe Ostern an alle meine Besucher!

Now is cleared, what the Easter Bunny does, after he had hidden all the coloured Easter Eggs – He´s relaxing in the Sun. Happy Easter to all my visitors!

Schönheit am Wegesrand

Die Sonne hat sich schon seit Tagen nicht mehr richtig sehen lassen und allmählich mag ich den grauen Himmel nicht mehr sehen. Mir fehlt die Sonne am blauen Himmel. Da hilft nur ein Griff ins Fotoarchiv, um ein wenig Farbe ins Leben zu zaubern.

Diese Schönheit am Wegesrand habe ich auf meiner Lieblingsinsel Gozo entdeckt. Einfach hingeworfen und sicher schon lange verblüht hat sie ihr strahlendes Aussehen in meinem Archiv bewahrt.

Have not seen the sun for a couple of days and now I don´t like to see the gray sky anymore. I´m missing the sun on a blue sky. So the only thing left is, to grab into my Archiv to bring a little color into life.

I discovered this little Beauty on my favourite Island Gozo. Thrown away and surely faded, I´ve saved her beaming beauty in my Archiv.

Hinter dem Zaun

Behind the fenceBeim Anblick dieses Motivs fiel mir der Spruch ein, dass das Gras oft dort grüner ist, wo man gerade nicht ist. In diesem Fall scheint die andere Seite des Zauns die bessere Wahl zu sein.

Menschen sind eben so, sie möchten immer genau das haben, was gerade nicht zur Verfügung steht.

At the sight of this scene I remembered the saying, that the grass is always greener on the other side. In this case the other side of the fence seems to be the better place.

I think it´s typical human to whish always things which are not available for the moment.

Frühjahrsputz

Spätestens, wenn sich draußen die Natur in neuem, makellosem Grün zeigt und alles frisch und sauber wirkt, wird es drinnen Zeit, mit dem Frühjahrsputz zu beginnen. Also frisch ans Werk!

At least since Nature outside is presenting every thing spotlessly fresh and clean it´s time to start with spring cleaning inside. Also, get down to work!

Vergänglichkeit

Kaum hat der Frühling Einzug gehalten, fallen auch schon die ersten Blüten von Büschen und Bäumen.

Wie schnell Schönheit vergehen kann, habe ich am Straßenrand gesehen. Die Blüten, die gerade noch prachtvoll in der
Sonne geleuchtet haben, liegen am Rand eines Gullys, wo der nächste Regen sie fortspülen wird.

The spring had only just begun, the first blossoms fell down from bushes and trees.

How fast beauty can pass I saw at the side of the road. Blossoms, shining in the sun a short time ago, now lying at the edge of a gully where the next rain will wash them away.